Tangled - Dubbing Indonesia

At the time of Tangled: The Series ' release, local media specifically highlighted the uniqueness and special nature of the project, pointing out that collaborated with Disney to produce the full Indonesian dub. This collaboration was seen as a milestone, elevating the profile of the local dubbing industry and showing that Indonesian studios were capable of producing top-tier, international-standard work for a major franchise like Disney.

Dubbing serves as a vital tool for connecting with local audiences, especially children who may find subtitles distracting or difficult to read. In Indonesia, high-quality dubbing allows viewers to immerse themselves in the characters' emotions and the film's cultural nuances without language barriers. tangled dubbing indonesia

The Indonesian dubbing of "Tangled" accomplished several things. It introduced a beloved modern classic to a wider audience, particularly children who might struggle with subtitles. It showcased local talent like Ghaitsa Kenang on an international scale, turning her into a role model for aspiring voice actors. Furthermore, the project sparked public conversation about the art of dubbing in Indonesia, from fan reviews to academic studies examining the quality and accuracy of the translation. At the time of Tangled: The Series '

Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Availability
  • Add to cart
  • Description
  • Content
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Sold
  • Shipping
Click outside to hide the comparison bar
Compare