Harry Potter Dubluar Ne Shqip !!exclusive!!

Ja çfarë duhet të dini për versionin shqip të Harry Potter:

Kjo ka ardhur si një vendim krijativ i ekipit të dublimit, i cili ndoshta ka ndjekur versionin italian të filmit. Në përkthimin zyrtar të librave nga Amik Kasoruho përdoret termi "Guri Filozofal". harry potter dubluar ne shqip

Gjatë viteve, në forume dhe grupe të Facebook-ut (si p.sh. "Fansat e Harry Potter Shqip"), janë shfaqur përpjekje amatore për të dubluar skena të veçuara ose filma të tërë. Këto janë bërë nga entuziastë që përdorin miksera zëri dhe mikrofona shtëpie. Cilësia e tyre është shumë e luhatshme – nga e papranueshme deri te surprizuese për një prodhim joprofesionist. Ja çfarë duhet të dini për versionin shqip

Në një epokë ku gjuha shqipe ndikohet fuqishëm nga anglicizmat, ekzistenca e një "Harry Potter që flet shqip" është një fitore e madhe. Ajo dëshmon se gjuha jonë është e aftë të përshkruajë magjinë, fantazinë dhe kompleksitetin e një universi të tërë pa u mbështetur te huazimet. "Fansat e Harry Potter Shqip"), janë shfaqur përpjekje

Për të gjithë ata që janë rritur në vitet 2000, zërat e dubluesve shqiptarë sjellin kujtime të periudhës kur prisnin para ekranit të televizorit për transmetimin e premierave.

Aktorët e vjetër të teatrit dhe kinematografisë shqiptare dhanë kontributin e tyre për këto role. Zëri i rëndë, autoritar dhe plot urtësi i Dumbledore në shqip mbetet ikonik për të gjithë ata që e kanë ndjekur sagën në ekranet televizive.

Dubluar në vitin 2006 nga Studio ONIX. Zërat pas Personazheve Magjikë