Sinkronizacija nije doslovan prijevod. Scenaristi su pametno ubacili lokalne uzrečice, fraze i humor koji razumije publika u Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini i Srbiji. Edo Maajka kao Sid koristi urbanu, koja čini dijaloge urnebesnim. Karakterizacija Glasom
Mališanima i odraslima jednako, životni put Scuta, Manea, Dida i Sidda, četiri glavna junaka iz "Ledenog doba", bio je dobro poznat. Njihove avanture kroz ledeno doba, zajedno s družinom drugih životinja, oduševljavali su gledatelje širom svijeta. ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi better
Korisnici na forumima i društvenim mrežama često ističu da im je domaća verzija "sjela" bolje od američke. Nekoliko je ključnih razloga za to: Sinkronizacija nije doslovan prijevod
Šarmantan, opasan i hladnokrvan glas koji s vremenom omekšava. Nekoliko je ključnih razloga za to: Šarmantan, opasan
: Prevoditelji i redatelji nisu samo doslovno prevodili tekst. Unijeli su lokalne fore, fraze i mentalitet koji su bliži ljudima s ovih prostora, čineći šale dinamičnijima i smješnijima.